Pediatria social-Social Pediatrics

Blog de Pediatria Social

Algunes explicacions – “trilingüisme”

leave a comment »

Al març de 2012 publicavem en aquest blog “Estadísticas del blog y algunas explicaciones“, just com ara. Al text figurava això:

“…L’altre fenomen que ens ve succeint el mostrem a l’entrada anterior i és la creixent difusió als països americans. En part pot estar simplement relacionada, a l’editar-se en espanyol, per la distribució mundial del nombre de persones de parla hispana, cosa que sovint els espanyols europeus oblidem. Si a Mèxic viuen i utilitzen Internet dues vegades i mitja més persones que a Espanya, el natural és que ocupin més espai en xarxa i en totes les seves manifestacions. Doncs benvinguts siguin, i als quals saludem a l’entrada del bloc anterior a aquesta amb un Hola, Amèrica !. Encara que a ells devem també algunes explicacions. Originàriament aquest bloc estava dirigit, com ja hem dit, als membres de la Societat Espanyola de Pediatria Social. També és cert que hem establert contactes amb la Xarxa Iberoamericana de Pediatria social, encara que aquesta llangueix actualment. Però el vam editar des de Catalunya, un país bilingüe al racó nord-est de la Península Ibèrica, amb un sistema sanitari i assistencial social propi des de fa trenta anys. En això es reflecteixen moltes referències i enllaços amb informacions, institucions i reglamentacions que són específiques d’aquest país. Fins fa poc, en circumstàncies similars existia la tendència a demanar excuses per tals referències, considerades des de visions centralistes de l’estat espanyol com provincianes i menys universalitzables. I a més que, generalment, estaven expressades en una llengua estranya a l’espanyola, considerada com “minoritària” i per això menyspreada. Bé, doncs sent el català una llengua oficial de l’estat espanyol, compartida per uns 10 milions de persones, no oferirem cap excusa per que alguna referència es faci a publicacions en català o que siguin temàtiques específiques de Catalunya les que es tractin. Faltaria més! De la mateixa manera i per òbvies raons de la disponibilitat a Internet moltes referències o enllaços es fan naturalment a pàgines web o publicacions en anglès, ara per ara, la lingua franca en l’àmbit de la Biomedicina, i no creiem que ningú s’escarrassi per això. Recordem que la major part de les publicacions oficials del govern de la Generalitat de Catalunya i els seus diferents departaments (Salut, Benestar social principalment) a la xarxa, presenten opcions per a visualitzar versions en diversos idiomes i, sempre, en espanyol. En tot cas volem recordar que el traductor en línia del Google conté excel·lents rèpliques del català i de l’anglès, fàcilment accessibles…”

 Es a dir, que la nostra trajectòria mostra que la nostra posició pel que fa a les llengües no ha canviat. Que algunes figures intolerants i incapaces d’acceptar la diversitat des de la direcció de la SEPS pensin diferent sembla que te més a veure amb situacions politiques a les que, no sent aliens, no haurien d’influir en l’activitat professional dels que ens ocupem del benestar i la salut del infants al món arreu.

Continuem creient que tal i com el passat ens justifica, el futur ens confirmarà que no anem errats. Ans al contrari confirmarà les nostres raons.

Un cop més, que el 2018 sigui un bon any per a tothom.

X. Allué (Editor)

Anuncios

Written by pedsocial

2 enero 2018 a 9:04

Publicado en 1

Tagged with ,

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

w

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: